下载修改说明模板
请逐项阅读并对照检查文章内容,如有不符之处请加以修改或补充(修改稿件原则上应经通讯作者审读后再上传,谢谢合作!)。
1. 为了便于了解稿件的修改情况,请您:
(1)在修改稿寄回时以书面形式逐条回答审稿人提出的问题,说明是否接受审稿人的意见并在文章中作了相应的修改,如果不同意审稿人的意见或未做修改,请提出理由。
(2)为了不使读者产生与审稿人相同的疑问,所作的说明或解释应尽可能反映在稿件中,而不应只写在给编辑部的回信中。
(3)在修改稿电子文档中以下划线标出所有此次修改过的内容。
(4)修改说明要有作者的署名,作者顺序与稿件中作者顺序应一致。
2. 文章题目应明确简洁地反映研究成果的实质和特点,长短适宜,不使用不规范的缩略语、符号和代号,不常见的外文名词和化合物应写全称,中英文标题应尽可能保持一致。
3. 作者的工作单位应写标准全称。
4. 国外作者姓名写全称,名字部分不要缩写;单位用中文写出其名称、城市、国家和邮政编号。
5. 请在文章首页下角注明以下信息:
(1)第一作者简介,包括性别、出生年、学位和职称。
(2)基金资助项目的基金名称和项目批准号。
(3)第一作者及通讯联系人电话、传真和电子信箱。
(4)刊出文稿将由本刊提供给有关文摘及全文检索系统,如作者不同意提供请注明,否则视为同意。
6. 快讯稿件需同时附上简短的中文和英文摘要。
7. 各类稿件均需5~8个关键词,化合物和表征手段等采用中文名称,不使用分子式和英文缩写,中英文关键词应完全一致。
8. 本刊现已被美国化学文摘(CA)、英国食品科技文摘(FSTA)等多种国际文摘刊物和数据库收录。为了更好地进行国际交流,增大文章被国际同行引用的机会,请研究论文稿件的作者撰写内容详细的英文摘要。作者可先写一份200字左右的中文摘要,然后将其翻译成英文。注意事项如下:
(1)摘要应客观充分地反映文章的新意和主要内容,并与正文相符。
(2)请按背景、目的、方法、结果和结论的顺序撰写,详略得当。背景和目的分别用1~2句概括即可;实验方法应给出足够的信息,新方法应加以详细描述;重要的实验结果应给出具体数据。
(3)摘要中不应引用图表和参考文献。
(4)缩写词在第一次出现时先给出全称,然后在括号中注明缩写。
(5)如果作者在英文写作上有困难,请务必找英文较好的人帮助撰写或校对。
(6)请将英文摘要排在中文摘要之后。
9. 请作者重视前言部分的撰写,注意事项如下:
(1)在前言中简要介绍国内外相关研究的历史和现状,引出有代表性的参考文献,特别是近2~3年的最新进展;说明本文的研究目的、拟解决的问题及采用的方法和手段。
(2)介绍背景时不应忽视国内同行的工作,请引用发表在本刊及国内其他期刊上的相关文献。
(3)对于作者本人的系列工作,应引出前面已发表过的文献,以便保持信息的完整性。
(4)前言的篇幅不宜过长或过短。
(5)前言中不应描述实验结果。
(6)当提到文献的作者时,只需写出第一作者的姓氏,多于一位作者时后加“等”或“et al”,文献编号紧接其后,如“Munroe等[3]”。
10. 实验部分和结果与讨论部分应分清层次,并加上适当的小标题。
11. 实验部分写作注意事项:
(1)应较详细地描述实验方法和实验条件,以能够使他人进行重复实验为准。
(2)主要试剂和仪器应在描述实验方法和步骤时给出完整的名称及生产厂家、规格和型号,试剂和仪器一般不单独列为一节。
(3)催化剂应给出具体的组分和含量,如涉及保密,请先申请专利,待专利批准后再发表文章。
12. 物理量、计量单位及其符号应按照国家标准执行。本刊常用的物理量及单位符号的用法如下:
(1) 物理量(斜体):浓度用小写c,压力用小写p,摄氏温度用小写t,热力学温度用大写T,产率Y,选择性S,转化率X,结合能Eb,化学位移δ, 质量比m/m,体积比V/V,摩尔比n/n,质量分数w,体积分数φ,摩尔分数x。
(2)单位(正体): 秒s (不用sec),分钟min,小时h (不用hr,hrs),天d (不用day),浓度mol/L (不用M或N),压力Pa (atm,Torr,bar都应换算为Pa或kPa,MPa),长度nm (不用A),转速r/min (不用rpm),化学位移单位是1 (可不写,用ppm者应去掉ppm)。以ppm和ppb表示某物质的含量不确切,应根据不同情况改为质量分数w,体积分数φ,摩尔分数x或质量浓度(g/ml)等。
(3)排版时请注意: 数值与单位之间要有一个空格,如20 min,不是20min。
(4)两种物质之比应注明是质量比、摩尔比还是体积比。
(5)温度单位在同一篇文章内应统一用K或℃。
13. 图表要避免重复,数目尽量精简,同一来源的数据只需用图或用表表达一次,能合并的图尽量合并,能用文字叙述时 (如仅3~5个数据) 尽量不使用图表。
14. 本刊为全彩色印刷,文中使用的图应全部采用彩色制作,照片图及复杂的图应提供JPG格式的原件,并单独用一个文件夹存放。
15. 图题和表题中英文对照,其它文字均采用英文。表格采用三线表,必要时可加辅助线,表内“空白”代表未测项,“—”代表未发现,“0”代表实测结果为零。
16. 图表应具有自明性,即不看正文,仅从图表及其标题和注释等内容就可获知有关实验对象、方法、条件及结果等信息。为提高图表的自明性,应注意如下几点:
(1)图题和表题应详细完整,象“催化剂的反应性能”这样的标题就不如“不同沸石催化剂上萘的异丙基化反应性能”好。
(2)在图注和表注中给出主要的实验条件。
(3)图表中若有缩写词或代号,应在第一次出现时在图注或表注中给出全称或解释。
(4)图表中的非专有名词不用缩写,如Conversion,不要写成Conv。
17. 研究论文稿件需有结论部分。结论是对全文工作的简要总结,它是结果与讨论的延伸,而不是结果与讨论的简单重复,也不应与摘要雷同。结论中的内容主要包括本文实验结果揭示的原理和普遍意义、与以往文献工作的异同、未能解决的问题以及对进一步工作的建议。结论中不要分段,也不要用数字编号。
18. 凡论及前人工作和观点时均应给出相应的参考文献。文后参考文献的排版注意事项如下:
(1)文献著录应项目齐全,格式准确,请参见示例。
(2)按顺序写出全部作者的姓名,姓前名后,名字部分用缩写。
(3)姓名、刊名等都不加缩写点。
(4)中文期刊文献需加英译文。
(5)期刊的“期次”(某年某卷的第几期)不要漏写。
(6)作者未亲自查阅其原文的文献请不要引用。
(7)据统计,修改稿参考文献中的差错率约为50%,即每两条文献中就会出现一个错误,因此请务必对照原始文献认真核对以保证所引文献正确。
摘要是不加评论和补充解释,简明、确切地记述文章内容的短文,其目的是提供文章的内容梗概。摘要应具有独立性和自明性,读者不阅读全文,通过摘要便能获得必要的信息。摘要质量的高低,直接影响论文的被引用情况和期刊的知名度,好的英文摘要,对于论文是否被国外权威数据库检索关系重大。